-
1 заполненное пространство
( в резервуаре) innageАнгло-русский словарь технических терминов > заполненное пространство
-
2 паровоздушное пространство
( в нефтяном резервуаре) air spaceАнгло-русский словарь технических терминов > паровоздушное пространство
-
3 dead space
пространство, занятое оборудованием ()* * *• пространство в резервуаре, занятое оборудованиемАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > dead space
-
4 dead space
['ded'speɪs]1) Общая лексика: зона нечувствительности, неслышимости, безжизненное пространство2) Биология: мёртвое (дыхательное) пространство3) Военный термин: непросматриваемое пространство4) Техника: вредное или мёртвое пространство, застойная зона, зона отсутствия приёма, мёртвая зона, мёртвое пространство, пространство, занятое оборудованием (в резервуаре)5) Строительство: зона застойного воздуха, зона неподвижного воздуха6) Железнодорожный термин: пространство, занятое оборудованием (в резервуарах)7) Радио: зона молчания, зона неслышимости9) Космонавтика: нулевые биения10) Картография: непросматриваемая местность, "мёртвое пространство" (недоступные для аэрофотосъёмки участки местности)11) Метрология: вредное пространство (в газовом термометре), мёртвая зона радиоприёма, мёртвое пространство (в газовом термометре)12) Нефтегазовая техника занятое пространство в резервуаре13) Авиационная медицина: объём дыхательного мёртвого пространства, вредное пространство (объём, не используемый эффективно), мёртвое пространство (объём, не используемый эффективно)14) Макаров: внутритканевая полость ушитой раны, область нечувствительности, вредное пространство (цилиндра двигателя)15) Цемент: напряженная часть сечения -
5 innage
1) Морской термин: уровень взлива груза, глубина от взлива до дна резервуара, глубина погружения, глубина погружения жидкости2) Техника: заполненное пространство (в резервуаре), содержимое (резервуара), высота заполненного пространства (в резервуаре)3) Нефть: заполненное нефтепродуктом пространство в резервуаре, заполненное пространство в резервуаре, заполненный нефтепродуктом объём (в резервуаре)4) Космонавтика: остаточное топливо5) Нефтепромысловый: взлив6) Макаров: внутреннее пространство, высота заполнения (напр. резервуара)7) Логистика: высота жидкости -
6 innage
* * *
высота жидкости (напр., нефти) в резервуаре (измеренная от днища до поверхности жидкости; в отличие от outage)
* * *
2) содержимое ( резервуара)•* * * -
7 air space
1) Техника: паровоздушное пространство (в нефтяном резервуаре)2) Строительство: воздушная полость, воздушный промежуток, воздушный прослоек, полость3) Юридический термин: воздушное пространство4) Автомобильный термин: зазор, просвет, щель, свободное пространство (в расширительном бачке)5) Горное дело: воздушный промежуток (между частями заряда взрывчатого вещества)6) Текстиль: воздушная прослойка (напр. в структуре волокнистого материала)8) Машиностроение: кольцевой зазор9) Нефтепромысловый: воздушный зазор10) Полимеры: воздушная прослойка11) юр.Н.П. воздушная территория -
8 air space
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > air space
-
9 innage
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > innage
-
10 air space
воздушное пространство в резервуаре; щель, зазор, просвет
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > air space
-
11 vapor space
1) Техника: паровое пространство, паровой объём (компенсатора давления)2) Химия: плотность парового пространства3) Нефть: парововоздушное пространство (в резервуаре)4) Нефтегазовая техника паровоздушное пространство -
12 innage
3) содержимое ( резервуара) -
13 steam space
1) Строительство: паровой объём2) Нефть: паровое пространство (в резервуаре)3) Автоматика: рабочее пространство (цилиндра) -
14 vapor zone
паровоздушное пространство
(в резервуаре)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
паровой объём компенсатора давления ядерного реактора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > vapor zone
-
15 steam void
Большой англо-русский и русско-английский словарь > steam void
-
16 vapor zone
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > vapor zone
-
17 dead wood
1) Общая лексика: буферный брус, гниль, старье2) Морской термин: дейдвуд3) Техника: сухостойная древесина4) Строительство: сухостойное дерево5) Железнодорожный термин: буферный упорный брус, непродуктивное пространство (в резервуаре)6) Экономика: балласт (о сотрудниках)7) Кино: нераспроданные билеты8) Лесоводство: (fallen) валежная древесина, мёртвый лес11) Макаров: сухой лес -
18 measured ullage
-
19 steam void
-
20 innage
заполненное пространство (в резервуаре); содержимое (резервуара)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
воздушное пространство в резервуаре — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN air space … Справочник технического переводчика
заполненное нефтепродуктом пространство в резервуаре — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN innage … Справочник технического переводчика
паровоздушное пространство — (в резервуаре) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN vapor zone … Справочник технического переводчика
Насосы* — (Pumpen, pompes, pumps) название большей части разнообразных машин для поднятия воды в трубах, а также для разрежения и сгущения газов. Чтобы привести в движение капельную или упругую жидкость в незамкнутой трубе от одного ее поперечного сечения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Насосы — (Pumpen, pompes, pumps) название большей части разнообразных машин для поднятия воды в трубах, а также для разрежения и сгущения газов. Чтобы привести в движение капельную или упругую жидкость в незамкнутой трубе от одного ее поперечного сечения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
хранение — 3.17 хранение: Операция, проводимая на предприятии, в технологическом процессе, заключающаяся в определении приведенного объема или массы нефти и нефтепродуктов для последующих учетных операций. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пирометрия и Пирометры* — (техн.). П. называются приборы или приспособления, назначенные для измерения высоких температур (вообще выше 300° 360°, когда обычный ртутный термометр является неприменимым). Способы для измерения высоких температур главным образом основаны на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пирометрия и Пирометры — (техн.). П. называются приборы или приспособления, назначенные для измерения высоких температур (вообще выше 300° 360°, когда обычный ртутный термометр является неприменимым). Способы для измерения высоких температур главным образом основаны на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хлор получение его — (техн.) Обычный способ заводского получения X. состоит в разложении соляной кислоты перекисью марганца при нагревании: 4HCl + MnO2 = Cl2 + MnCl2 + 2H2O. При возникновении хлорного производства, когда соляная кислота еще не была дешева, брали не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хлор (техн.) — Обычный способ заводского получения X. состоит в разложении соляной кислоты перекисью марганца при нагревании: 4HCl + MnO2 = Cl2 + MnCl2 + 2H2O. При возникновении хлорного производства, когда соляная кислота еще не была дешева, брали не готовую… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона